Seat Alhambra 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2007Pages: 305, PDF Size: 9.45 MB
Page 211 of 305

Conservação e limpeza209
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•
Os cintos não podem ser lavados quimicamente, pois os produtos
químicos podem danificar a resistência do tecido. Os cintos de segurança
não podem entrar também em contacto com líquidos cáusticos.
•
Controle periodicamente o bom estado de todos os cintos de segu-
rança. Se detectar danos na faixa do cinto, nas ligações, no enrolador auto-
mático ou no fecho, deverá mandar substituir o cinto de segurança numa
oficina especializada.
•
Nunca tente reparar um cinto de segurança pelas suas próprias mãos.
Os cintos de segurança não podem ser nunca submetidos a qualquer tipo
de alterações nem desmontados por pessoa não qualificada.Cuidado!
Os cintos de segurança que tiverem sido limpos só devem ser enrolados
depois de completamente secos, dado que a presença de humidade pode
danificar o enrolador automático.Limpeza da caixa térmica– Antes de utilizar a caixa térmica pela primeira vez, o seu interior
deve ser limpo com um detergente doméstico convencional.
– Limpar o interior da caixa térmica sempre que estiver sujo.Se a caixa térmica não for utilizada du rante algum tempo, deve-se desligá-la
da corrente e limpá-la por dentro e por fora. Coloque uma toalha seca
dobrada entre a tampa e a caixa. Desta maneira, evita-se o aparecimento de
molho.
alhambra portugues.book Seite 209 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 212 of 305

Acessórios, substituição de peças e modificações
210Acessórios, substituição de peças e modificaçõesAcessórios e peçasAntes de adquirir acessórios e peças de reposição acon-
selhe-se junto de um concessionário SEAT.O seu veículo proporciona um grande nível de segurança activa e passiva.
Antes de adquirir acessórios e peças e de realizar qualquer modificação
técnica no seu veículo, aconselhe-se junto de um Serviço Técnico SEAT.
O seu concessionário SEAT terá muito prazer em informá-lo sobre a utilidade,
as disposições legais e as recomenda ções da fábrica relativamente aos aces-
sórios e peças de reposição.
Recomendamos por isso a utilização de Acessórios aprovados pela SEAT
® e
Peças aprovadas pela SEAT
®. Desta forma, a SEAT garante que o produto em
questão é fiável, seguro e adequado. Os Serviços Técnicos SEAT estão natu-
ralmente aptos a assegurar a montagem com um elevado nível de profissio-
nalismo.
Não obstante os constantes estudos de mercado, não nos podemos pronun-
ciar nem responsabilizar pelos produtos que não tenham sido aprovados
pela SEAT , em termos da sua fiabilidade, segurança e adequação ao seu
veículo, mesmo que tenham sido homologados por um Serviço de Inspecção
Técnica oficialmente reconhecido ou que apresentem um certificado de licen-
ciamento.
Os dispositivos de montagem posterior , com influência directa no controlo
por parte do condutor, como por exemplo o sistema regulador da velocidade
ou sistemas amortecedores com comando electrónico, terão de exibir uma
referência e (marca de homologação da União Europeia) e estar por nós
homologados pela SEAT para o seu veículo. Os
aparelhos eléctricos adicionalmente ligados , não destinados a um
controlo directo do veículo, como é o caso de caixas frigoríficas, computa-
dores ou ventiladores, têm de apresentar uma referência CE (certificado de
conformidade dos fabricantes da União Europeia).
ATENÇÃO!
Os acessórios, como, por exemplo, suportes para telefones ou para
bebidas, nunca devem ser colocados na s coberturas ou no campo de acção
dos airbags. Caso contrário, existe o perigo de provocar ferimentos se o
airbag for disparado em caso de acidente.Modificações técnicasNo caso de se pretender proceder a qualquer modificação
técnica, devem ser observad as as nossas directivas.Uma intervenção nos componentes eléctr icos ou na sua programação pode
dar origem a falhas de funcionamento. Devido à ligação dos componentes
eléctricos em rede, estas anomalias podem afectar também outros sistemas
não directamente abrangidos. Isto si gnifica que a segurança de funciona-
mento do seu veículo pode ficar seri amente comprometida, que se poderá
registar um maior desgaste das peças e ainda que a licença de circulação
poderá expirar.
O seu Serviço Técnico SEAT não pode responsabilizar-se por danos resul-
tantes de modificações que não foram correctamente executadas.
Recomendamos, por isso, que confie todos os trabalhos a uma oficina auto-
rizada que utilizará peças originais aprovadas pela SEAT
®.
alhambra portugues.book Seite 210 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 213 of 305

Acessórios, substituição de peças e modificações211
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
Se os trabalhos ou modificações no seu veículo não forem realizados
convenientemente, poderão registar-se falhas de funcionamento e, conse-
quentemente, haver o risco de um acidente.Antena do tejadilho*O veículo pode ser equipado com uma antena de tejadilho abatível* e anti-
roubo*, a qual pode ser colocada para trás, por exemplo, para passar num
túnel de lavagem automática.
Colocar para trás
Desenroscar a vareta, inclinar para trás até a posição horizontal e enroscar
novamente.
Colocar na posição de utilização
Proceda de forma contrária ao ponto anterior.Telemóveis e emissores/receptoresPara utilizar um telemóvel e um emissor/receptor é neces-
sária uma antena exterior.A SEAT aprovou para o seu veículo a utilização de telemóveis e emis-
sores/receptores desde que estejam reunidas as seguintes condições:•
antena exterior correctamente montada,
•
potência de emissão máxima de 10 Watts.
Só com uma antena exterior se atinge o alcance máximo dos aparelhos. Se pretender utilizar telemóveis ou emissores/receptores com uma potência
de emissão superior a 10 Watts, deve consultar um Serviço Técnico. Esse
concessionário pode informá-lo sobre as possibilidades técnicas para equi-
pamentos posteriores.
A montagem de um telemóvel ou de um emissor/receptor deverá ser efec-
tuada por uma oficina especializada, por exemplo, o seu concessionário
SEAT.
ATENÇÃO!
•
Concentre a sua atenção na condução, de forma a evitar acidentes.
•
Nunca montar suportes de telefone sobre a cobertura de um airbag ou
dentro do seu raio de acção, uma vez que existe o perigo de lesões acres-
cidas em caso de acidente com disparo do airbag.
•
Se utilizar um telemóvel ou emissor/receptor sem antena exterior, os
valores limite da radiação electr omagnética podem ser ultrapassados
dentro do habitáculo. O mesmo se aplica, se a antena exterior não estiver
correctamente instalada.Cuidado!
Se as condições acima re feridas não forem observadas, podem registar-se
deficiências de funcionamento no sistem a electrónico do veículo. As causas
de avaria mais comuns são as seguintes:•
ausência de antena exterior,
•
antena exterior mal instalada,
•
potência de emissão superior a 10 Watts.Nota
É indispensável respeitar as instruções de utilização do seu telefone ou do
seu emissor/receptor.
alhambra portugues.book Seite 211 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 214 of 305

Acessórios, substituição de peças e modificações
212Montagem posterior do engate de reboqueO veículo pode ser equipado posteriormente com um engate
de reboque.
Fig. 137 Pontos de
fixação do engate de
reboque
alhambra portugues.book Seite 212 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 215 of 305

Acessórios, substituição de peças e modificações213
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
A montagem posterior de um engate de reboque deverá ser efectuada de
acordo com as instruções do respectivo fabricante.
Os pontos de fixação
⇒página 212, fig. 137 do engate de reboque estão
colocados do lado de baixo do veículo.
A distância entre o centro da rótula e o piso não pode nunca ser inferior à
medida indicada 350 a 420 mm). O mesmo se aplica quando o veículo está
totalmente carregado, com a carga máxima admissível na barra de reboque.
Montagem de um engate de reboque
•
A condução com reboque supõe um esforço adicional para o veículo. Por
esse motivo, antes de montar um engate de reboque, deve dirigir-se a um
Serviço Técnico para verificar se é necessário adaptar o sistema de refrige-
ração do seu veículo.
•
Tenha em atenção as disposições legais em vigor no seu país (p. ex.
montagem de uma luz avisadora independente).
•
É necessário desmontar e montar peças do veículo, como p. ex. o pára-
choques traseiro. Além disso, é necessário apertar também os parafusos do
engate de reboque com uma chave dinamométrica e ligar uma tomada ao
sistema eléctrico do veículo. Para esse efeito são necessários conhecimentos
e ferramentas especiais.
•
Os dados na figura indicam as medidas e pontos de fixação que têm de
ser sempre respeitados na montagem posterior do engate de reboque.
ATENÇÃO!
Confie a montagem posterior de um engate de reboque exclusivamente a
uma oficina especializada.•
Se o engate de reboque for incorrectamente montado, haverá perigo de
acidente!
•
No interesse da sua própria segurança, respeite os dados constantes
nas instruções de montagem do fabricante do engate de reboque.
Cuidado!
Uma tomada mal ligada pode dar origem a danos no sistema eléctrico do
veículo.
AA
alhambra portugues.book Seite 213 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 216 of 305

Verificar e reabastecer os níveis
214Verificar e reabastecer os níveisAbastecimentoO bocal de enchimento está colocado no painel lateral traseiro, do lado
direito.
A tampa do depósito é trancada e destrancada automaticamente pelo fecho
centralizado.
O depósito do combustível tem uma capacidade de 70 litros.
O tampão do depósito pode ser dependurado na tampa do bocal ⇒fig. 138.
Depois do abastecimento, enroscar correctamente o tampão do depósito, até
engatar.
ATENÇÃO!
Quando se transporta um bidão de combustível de reserva, há que
observar as disposições legais. Por razões de segurança, recomendamos
que não transporte, na medida do poss ível, nenhum bidão de reserva. Em
caso de acidente o bidão poderá danificar-se e o combustível ser derra-
mado.
Cuidado!
•
Nos veículos com catalisador não deixar nunca esgotar totalmente o
depósito. Devido a um abastecimento irregular, poderão registar-se falhas na
ignição. Deste modo, pode chegar combustível sem queimar ao sistema de
escape, o que poderia provocar o sobreaquecimento do catalisador e danos
no mesmo.
•
O combustível derramado deverá ser removido, sem demora, da chapa
pintada do veículo, pois esta poderá, em certas circunstâncias, ficar danifi-
cada. Especialmente se se trata de biodiesel ⇒página 215.Nota sobre o impacte ambiental
Assim que a pistola de enchimento automática correctamente utilizada se
desligar pela primeira vez, o depósito está «cheio». Não deve continuar a
encher, uma vez que nessa altura estará a ocupar o espaço de dilatação. Em
caso de aquecimento, poderia sair combustível.
Fig. 138 Bocal de enchi-
mento e tampa do depó-
sito
alhambra portugues.book Seite 214 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 217 of 305

Verificar e reabastecer os níveis 215
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
GasolinaTipos de gasolina
O tipo de gasolina indicado figura no interior da tampa do
depósito.Os veículos com catalisador têm de ser abastecidos com gasolina sem
chumbo de acordo com DIN EN 228 (EN = «Norma Europeia»).
Os tipos de gasolina distinguem-se pelo índice de octanas, p. ex. i. o. 91, 95,
98 ou 99. Poderá abastecer gasolina com um índice de octanas superior ao
que o motor do seu veículo requer, m as isso não representará qualquer
vantagem em termos de consumo ou da performance do motor.
Cuidado!
Se em caso de emergência tiver de ab astecer com gasolina de um índice de
octanas bastante inferior, deverá evitar conduzir a um regime de rotações
elevado e procurar solicitar pouco o moto r. Caso contrário, poderão ocorrer
danos no motor. Abasteça logo que possível gasolina com um índice de
octanas suficiente.
Nota sobre o impacte ambiental
Um simples abastecimento com gasolina com chumbo é suficiente para
reduzir a eficácia do catalisador.Aditivos da gasolinaO comportamento, a performance e a longevidade do motor dependem, em
grande medida, da qualidade da gasolina. Utilize, por isso, gasolina de boa
qualidade com a inclusão de aditivos. Estes aditivos têm uma acção contra a corrosão, limpam o sistema de combustível e evitam as sedimentações no
motor.
Se se não dispuser de gasolina de boa qualidade aditivada ou se se regis-
tarem deficiências no motor, dever-se-ão acrescentar os necessários
aditivos, no abastecimento.
GasóleoGasóleo*O gasóleo
terá de satisfazer a norma DIN EN 590 (EN = «Norma Europeia»). O
índice de cetano tem de ser de pelo menos 51 CZ. CZ= Índice que determina
a inflamabilidade do gasóleo.
Instruções relativas ao abastecimento ⇒página 214.Biodiesel*
Só os veículos dotados de um equipamento especial podem
circular com combustível biodiesel segundo a norma DIN EN
14214.O biodiesel deve cumprir a norma DIN EN 14.214 (FAME).•
O biodiesel é um metílester que se obtém a partir do óleo de colza.
•
DIN é a abreviatura alemã de « Deutsches Institut für Normung e.V.», o
instituto alemão da normalização.
•
EN significa Norma Europeia.
•
FAME é a abreviatura em inglês de « Fatty A cid Methyl Ester»
alhambra portugues.book Seite 215 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 218 of 305

Verificar e reabastecer os níveis
216Se o porta-dados do seu veículo tiver o número PR 2G0 (equipamento opci-
onal) isso significa que o veículo está pr eparado de fábrica para a utilização
do biodiesel.
Consulte um Serviço Técnico ou um clube automóvel para obter informações
sobre a existência de postos de abastecimento de combustível biodiesel
(RME).
Também pode perguntar no seu Serviço Técnico se o veículo está preparado
para a utilização do biodiesel.
Particularidades do RME•
As prestações de um veículo que fu ncione com biodiesel podem ser um
pouco inferiores.
•
O consumo de combustível de um veículo que funcione com biodiesel
pode ser ligeiramente superior.
•
O biodiesel é resistente às baixas temperaturas, até cerca de -10°C.
•
Com temperaturas inferiores a -10° C recomendamos que utilize gasóleo
de Inverno.
Por motivos técnicos, os veículos com filtro de partículas diesel nunca
podem consumir biodiesel.
O Serviço Oficial SEAT confirmará se o veículo está preparado para o uso de
biodiesel.Cuidado!
•
Se for utilizado biodiesel num veículo que não esteja preparado para esse
efeito, pode-se danificar o sistema de alimentação.
•
Se optar pelo biodiesel, utilize exclusivamente combustível RME de
acordo com a norma DIN E 14.214
•
Se se utilizar biodiesel que não satisfaça a norma, o filtro do combustível
poderá entupir-se.
•
Consultar o Serviço Oficial SEAT sobre se o veículo está preparado para a
utilização de biodiesel ou se pode ser modificado para permitir essa utili-
zação.
•
Os veículos com filtro de partículas diesel não devem usar biodiesel
nunca, nem funcionar, caso contrário causam danos ao sistema de combus-
tível.Nota
•
Em caso de temperaturas exteriores baixas e com uma percentagem de
biodiesel superior a 50% durante o func ionamento do aquecimento indepen-
dente, pode aumentar a saída de gases pelo tubo de escape do mesmo.
•
O filtro de combustível pode ficar en tupido se mudar de diesel e biodi-
esel. Por este motivo, recomendamos que, após cerca de 300 ou 400 km
aproximadamente, após a substituição de combustível, mude o filtro de
combustível. Tenha também em conta as indicações do Plano de Inspecção
e Manutenção.
•
Se pensa manter o veículo imobilizado durante mais de cerca de duas
semanas, recomendamos que ateste o depósito de biodiesel e conduza um
trajecto de cerca de 50 km, para evitar danos no sistema de injecção.
Condução no Inverno
O gasóleo pode ficar espesso no Inverno.Gasóleo de Inverno
Quando se utiliza «gasóleo de Verão» poderão registar-se falhas de funcio-
namento com temperaturas inferiores a 0
°C, em virtude de o combustível
ficar demasiado espesso, devido à segregação de parafina. Por isso, em
alguns países existe um «gasóleo de Inverno», resistente ao frio, que
conserva as suas qualidades até temperaturas de -22
°C.
alhambra portugues.book Seite 216 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 219 of 305

Verificar e reabastecer os níveis 217
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nos países com condições climatéricas diferentes é comercializado gasóleo
com outra reacção à temperatura. Os Serviços Técnicos e os postos de abas-
tecimento do respectivo país fornecem
informações sobre as características
do gasóleo à venda.
Pré-aquecimento do filtro
Para enfrentar ainda melhor o Inverno, o seu veículo está dotado com um
sistema de pré-aquecimento do filtro de combustível. Deste modo se asse-
gura a operacionalidade do sistem a de alimentação até cerca de -24
°C,
quando se utiliza gasóleo de Inverno com uma resistência ao frio até -15
°C.
Se, porém, com temperaturas inferiores a -24
°C, o gasóleo se tornar tão
espesso que o motor deixe de poder arrancar, bastará deixar o veículo
durante algum tempo num recinto fechado.
Cuidado!
Não podem ser misturados ao gasóle o os chamados «fluidificantes» ou
produtos afins.Aquecedor adicionalO aquecedor adicional tem a função de elevar a potência calorífica do aque-
cimento estando o motor em andamento e sendo a temperatura exterior
baixa. O aquecedor adicional liga- se e desliga-se de forma automática.
Os gases de escape resultantes eliminam -se através de um tubo de escape
que se encontra debaixo do veículo.
Nota
•
Em caso de trajectos curtos, temperaturas exteriores muito baixas e de
uma percentagem de biodiesel superior a 50 % poderia formar-se demasiado
fumo.
•
Cada vez que se pára o motor, a turbina continua a funcionar durante
breves instantes para arrefecer mais rapidamente o aquecedor. No caso do
abastecimento não é necessário aguardar até que a turbina deixe de
funcionar.
Trabalhos no compartimento do motorInstruções de segurança nos trabalhos a realizar no compartimento do motor
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento
do motor devem ser efectuados com precaução.Antes de realizar qualquer trabalho no motor ou no compartimento
do motor:
1. Desligar o motor e retirar a chave da ignição.
2. Puxar o travão de mão.
3. Colocar a alavanca de velocidades em ponto morto ou a alavanca
selectora na posição P.
4. Deixar arrefecer o motor.
5. Manter as crianças afastadas do veículo.
6. Abrir a tampa do compartimento do motor ⇒página 102.Só deverá ocupar-se pessoalmente de quaisquer trabalhos no comparti-
mento do motor se estiver perfeitamente familiarizado com os necessários
alhambra portugues.book Seite 217 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 220 of 305

Verificar e reabastecer os níveis
218procedimentos e se dispuser das ferramentas apropriadas! De contrário,
confie todos os trabalhos a uma oficina especializada.
Todos os fluídos de serviço e consumívei s, p. ex., líquido de refrigeração,
óleos do motor, velas de ignição e baterias estão submetidos a um desenvol-
vimento contínuo. Os Serviços Técn icos são também permanentemente
informados de todas as alterações efectuadas pela SEAT. Recomendamos,
por isso, que encarregue sempre um Serviço Técnico quando tiver de substi-
tuir os fluídos e consumíveis. Respeite também as respectivas instruções
⇒ página 210. O compartimento do motor é uma zona de perigo! ⇒.
ATENÇÃO!
Nos trabalhos a realizar no compartimento do motor, p. ex. verificação e
reabastecimento de níveis, poderão registar-se lesões e queimaduras,
além de haver risco de acidente e incêndio!•
Não abra nunca o capot, se vir que está a sair vapor ou líquido de refri-
geração do compartimento do motor. Ca so contrário, corre o risco de se
queimar. Esperar até que deixe de sair vapor ou líquido de refrigeração e
que o motor arrefeça, antes de abrir o capot.
•
Desligar o motor e retirar a chave da ignição.
•
Puxar o travão de mão e colocar a alavanca de velocidades no ponto
morto ou a alavanca selectora na posição P.
•
Manter as crianças afastadas do veículo.
•
Não tocar nas peças do motor quentes. Existe perigo de queimaduras.
•
Nunca derrame líquidos sobre o motor ou sobre o sistema de gases de
escape quando estão quentes. Existe perigo de incêndio.
•
Evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, em especial nos pontos auxi-
liares do arranque ⇒página 262. A bateria pode explodir.
•
Nunca toque no ventilad or do radiador. O seu funcionamento depende
da temperatura e poderá entrar em funcionamento de forma repentina
(mesmo com a ignição desligada ou a chave de ignição retirada).
•
Não abrir nunca o tampão do reserv atório do líquido de refrigeração
enquanto o motor estiver quente. Devido ao líquido de refrigeração quente,
o sistema de refrigeração encontra-se sob pressão.
•
Para proteger o rosto, as mãos e os braços do vapor e do líquido de refri-
geração quentes, é conveniente cobrir o tampão do reservatório com um
trapo grande e grosso, antes de o abrir.
•
Não deixe ficar objectos, p. ex. desperdícios ou ferramentas no compar-
timento do motor.
•
Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do carro, ele terá
de estar seguramente amparado por rampas de apoio para evitar que se
mova. O macaco hidráulico não é suficiente para o fixar e corre o perigo de
ficar ferido.
•
No caso de haver necessidade de realizar trabalhos no arranque do
motor ou com este em andamento, as peças giratórias (p. ex. correias
trapezoidais, alternador, ventilador do radiador) representam um perigo
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição de alta tensão. Deverá
prestar atenção aos seguintes pormenores:
−Não toque nunca nos cabos eléctricos do sistema de ignição.
− Certifique-se sempre de que fios, colares e pulseiras, vestuário solto
ou os cabelos compridos fiquem suficientemente afastados das peças
rotativas do motor. Existe perigo de morte. Tire, por isso, previamente
este tipo de adornos, amarre os cabelos e use roupa justa ao corpo.
− Não acelere nunca com uma velocidade engatada ou uma posição de
marcha seleccionada. Mesmo com o travão de mão puxado, o veículo
pode entrar em movimento. Existe perigo de morte.
•
Se for necessário efectuar trabalhos no sistema de alimentação ou na
instalação eléctrica, a par das recomendações acima referidas, prestar
ainda atenção ao seguinte:
−Desligar sempre a bateria do veículo da rede de bordo. O veículo terá
de estar destrancado, pois de contrário o alarme é disparado.
− Não fumar.AT ENÇÃO! Continua ção
alhambra portugues.book Seite 218 Freitag, 20. April 2007 10:02 10